Kvalifikovani zaposleni
Naši zaposleni pored iskustva poseduju i kvalifikacije za obavljanje posla prevodioca i sudskog tumača.
Naši zaposleni pored iskustva poseduju i kvalifikacije za obavljanje posla prevodioca i sudskog tumača.
Ukoliko imate neke nedoumice, da li Vam je potreban prevod sa overom sudskog tumača ili bez možete se konsultovati.
Korišćenjem naših usluga bićete 100% zadovolji. Nudimo stručnost, tačnost u prevodu kao i poštovanje rokova.
Prevodilac za poljski jezik (Vavilon prevodi) – Poljski jezik je zapadnoslovenski indoevropski jezik. Broj govornika koji svakodnevno koristi ovaj jezik, bilo da im je maternji ili ne, procenjuje se na oko 50 miliona ljudi, s toga, ovaj jezik zauzima 27. mesto na svetskoj listi. Ovaj jezik ima četiri dijalekta među kojima su: Slonski (śląski) dijalekat, Velikopoljski (wielkopolski) dijalekat, Malopoljski (małopolski) dijalekat, Mazoviecki (mazowiecki). Tokom razvoja, na njega su uticali drugi različiti jezici a danas se može videti najviše uticaj engleskog jezika na poljski.
Poljski jezik je nastao od praindoevropskog jezika. U najvažnije rane izmene spada indoevropska palatalizacija. Nekadašnje mekano k, kh, g, gh je u “satem” jezicim kao što je prabaltičkoslovenski, prešlo u s i z, dok je u “kentum” jezicima, kao što su latinski i germanski jezici prešlo u, w k i g. U praslovenskom jeziku svi zatvoreni slogovi su prešli u otvorene.
Pod rimskom vladavinom, dominantan je postao latinski jezik, zatim od XII veka nemački je imao veliki uticaj. Početak književnog poljskog jezika vezuje se za doba italijanske renesanse. U ratovima, Poljska gubi svoju nezavisnost i teritoriju, te su na jezik uticala različita politička dešavanja, a za književnost je opala zainteresovanost. Jedan od poslednjih uticaja imala je Rusija, kada je Poljska pala pod komunistički režim.
Tek kada je Poljska vratila nezavisnost u XIX veku, literature je počela ponovo da cveta, vraća se nacionalni identitet, kultura i razvija se jezik. Ubrzo Poljska postaje članica NATO-a, a zatim 2004.godine i Evropske Unije, čime poljski jezik postaje jedan od njihovih službenih jezika.
Poljski jezik je službeni jezik u : Poljskoj i Evropsko uniji a govori se i u: Češkoj, Slovačkoj, Rumuniji, Ukrajini, Litvaniji, Belorusiji, Nemačkoj i drugde. Reguliše ga savet poljskog jezika a pismo mu je latinica (poljska varijanta).
*cena se formira u odnosu na količinu materijala za prevođenje.